Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 05.07.05 00:55. Заголовок: Re:
ul2480 ...неужели и после ВСЕГО ЭТОГО - НЕ ВЕРИТ? ...тогда её фамилия не Мансурова, а Станиславская!! А чё? Звучит!!! ...давай держи нас в курсе, пожалуйста!!... Удачи!
А вот, что Шекспир по этому поводу сказал современный текст My love is strengthen'd, though more weak in seeming; I love not less, though less the show appear: That love is merchandized whose rich esteeming The owner's tongue doth publish every where. Our love was new and then but in the spring When I was wont to greet it with my lays, As Philomel in summer's front doth sing And stops her pipe in growth of riper days: Not that the summer is less pleasant now Than when her mournful hymns did hush the night, But that wild music burthens every bough And sweets grown common lose their dear delight. Therefore like her I sometime hold my tongue, Because I would not dull you with my song.
перевод С.Маршака
Люблю, — но реже говорю об этом, Люблю нежней, — но не для многих глаз. Торгует чувством тот, кто перед светом Всю душу выставляет напоказ. Тебя встречал я песней, как приветом, Когда любовь нова была для нас. Так соловей гремит в полночный час Весной, но флейту забывает летом. Ночь не лишится прелести своей, Когда его умолкнут излиянья. Но музыка, звуча со всех ветвей, Обычной став, теряет обаянье. И я умолк подобно соловью: Свое пропел и больше не пою.
перевод С.Степанова Любовь моя сильна не напоказ, Не напоказ вдвойне она нежнее. Словесных ей не надобно прикрас, Ведь не торгую я на рынке ею. Когда любовь пришла к тебе и мне, Я пел ее младенческие лета, Как соловей, что звонок по весне, Но замолкает к середине лета. Не то чтоб лето хуже, чем весна, Когда свистал певец в ночном дозоре, Но летом с каждой ветки песнь слышна, А соловей не свищет в общем хоре. Надоедать из хора не хочу И потому, как соловей, молчу.
перевод А.Кузнецова Мою любовь считаю я секретом, Душа ее в безмолвии таит, Святынями торгует, кто об этом Налево и направо говорит. Весной ко мне приходит вдохновенье, Не сплю,- любовью, рифмами томим, И соловья чарующее пенье Вторит сонетам и стихам моим. Но пропадает обаянье это, И умолкает звонкий соловей, А песня, став обычной трелью летом, Уж не слышна в ночи среди ветвей, А утомит поэзия моя, Последую примеру соловья.
перевод А.Финкеля Люблю сильней — хотя слабее с виду, Люблю щедрей — хоть говорю скупей. Любви своей наносим мы обиду, Когда кричим на все лады о ней. Любовь у нас цвела весенним цветом, И пел тогда я в сотнях нежных строк, Как соловей, чьи трели льются летом И умолкают, лишь наступит срок, Не потому, что лето оскудело, Что ночь не так прекрасна и чиста. Но музыка повсюду зазвенела, А став обычной, гибнет красота. И я на губы наложил печать — Тебе не буду песней докучать.
кн. Э. Ухтомский (издание Брокгауза-Ефрона) Чем глубже любим мы, тем чаще страсть таю, И крепнет с каждым днем привязанность немая; Но людям прокричать, что нежит грудь твою, Способна только чернь холодная, слепая. Лишь на заре любви я звал тебя порой К душистым цветникам весенних песнопений, В томительной ночи, насыщенной грозой, Все реже говорит любви призывный гений. Так падает напев средь знойной темноты У любящей леса, грустящей Филомелы, Когда гудят в роях бессонные кусты И всюду аромат свои вонзает стрелы. ...Да, как она молчит, — молчать хочу и я, Боясь, что досадит тебе любовь моя.
перевод Н.Гербеля Любовь моя сильна — и где ее конец? Она огонь, но чувств своих не выражает; Но та любовь — товар, чью цену продавец, Стараяся поднять, всем громко объявляет. О, наша страсть была еще в своей весне, Когда я стал ее приветствовать стихами! Так соловей поет пред летними ночами И, выждав их приход, смолкает в тишине. Не то чтоб летом мне жилося поскучней, Чем в дни, когда любовь звучит в тиши ночей; Но музыка теперь едва ль не в ветке каждой Звучит, и грудь ее уж пьет не с прежней жаждой. И я, не надоесть чтоб песнею моей Твоим ушам, порой молчу, подобно ей.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 08.07.05 22:13. Заголовок: Re:
Кентавр!
Спасибо тебе за сообщение!!! Глоток свежего воздуха, честное слово!
На самом деле, иногда действительно эмоции переполняют не от того, что любви нет, а просто раздирает! Но рассказывать "добрым" людям нельзя, позавидуют и все испортят!
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 10.07.05 09:14. Заголовок: Re:
Я, конечно, не КОБА, но если Вы обратите внимание на частоту печатания этих трёх сообщений от УЛУГБЕКА, то станет ясно, что это кто-то "УИПИЛ" и "вломился" в форум бортпроводников Аэрофлота. Его может и не УЛУГБЕК зовут. А этих УЛУГБЕКОВ летает видимо - не видимо и каждый норовит "палубить МУНИРУ". Не так ли, девушки?
ой, вторую страницу не заметил... чёрт... заметил бы, не написал...
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 16.07.05 12:37. Заголовок: Re:
Ну ul2480, сколько ты будешь пассивно добиваться расположения Муниры? А? У народа скоро пролежни от сидения появятся на пятых точках! Добиваться ее нужно, переходить к экстракоординальным мерам!!!
Мы хотим услышать, чем все наконец то это закончится
"У женщин нрав какой-то странный Я слышу часто там и тут Всегда припрутся в час незваный Но не придут, когда зовут".
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 26.07.05 20:31. Заголовок: Re:
Спасибо за "добрые" слова. Была рада узнать о себе что-то новое, это так бодрит и держит душу в тонусе! А насчёт воды - мне это не мешает, я и в пещере смогу создать себе райские условия.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 02.09.05 16:03. Заголовок: Re:
Уважаемый Улугбек...попробуй своей Мунире признаться в любви практически на всех языках мира...мож проймет... ...Пишу сразу по-русски...шоб понятно было...:
0. Русский - Я тебя люблю 1. Абхазский - Сара бара бзия бзой 2. Арабский - Ана ахебек, Ана ахебеки 3. Адыгейский - Сэ оры плэгун 4. Алтайский - Мэн сэни турар 5. Албанский - Уне дуа ти 6. Амхарский - Афэггерэ антэ 7. Английский - Ай лав ю 8. Армянский - Эс кэс сирумэм 9. Афганский - Ма ди кавэл мина 10. Башкирский - Мин хинэ яратау 11. Белорусский - Я тябэ кахаю 12. Бирманский - Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти) 13. Болгарский - Аз ти обичам 14. Бурятский - Би шамай дурлаха 15. Венгерский - Серетлек 16. Вьетнамский - Эм йеу ань,ань йеу эм 17. Голландский - Ик хуид ван ю 18. Греческий - Эго агапо су 19. Грузинский - Ме шен миквархар 20. Датский - Йег элскер дит 21. Дунгайский - Во жыай ни 22. Иврит - Ани охевет отха 23. Идиш - Об дих лыб 24. Индонезийский - Сайя ментьинта коу 25. Испанский - Йо тэ амо 26. Итальянский - Ио тэ амо 27. Кабардино-Черкесский - Сэ уэ лагун 28. Казахский - Мэн сэни жаратам 29. Кара-латыкский - К'тыбытык 30. Киргизский - мен сэни суйу 31. Калмыцкий - Би чи дурта болх 32. Коми - Мэ радэйт тэне 33. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык 34. Кумыкский - Мэн сэни сюйим 35. Китайский - Во ай ни 36. Лакский - На вин хира хун 37. Латвийский - Эс тэви милу 38. Латинский - Эго ту амарэ 39. Литовский - Аш тавес милю 40. Луганда - Нкуквагала 41. Македонский - Яс тэбэ сакам 42. Малагайский - Тиа иануо ао 43. Малайзийский - Аку кунта капада авак 44. Марийский - Мый тыймым ратам 45. Менгрельский - Ма си мныорк 46. Молдавский - Т'юбеск 47. Монгольский - Би танд хайртай 48. Мордовский - Мон вечкан 49. Навахо (дине) - Ка-та-уур-дь 50. Нивхский (гилянский) - Коды моды чмодь 51. Немецкий - Ихь либе дихь 52. Нивхский - Ни чезмудь 53. Норвежский - Ег дэг элски 54. Ненецкий - Мань хамзангав сит 55. Осетинский - Аз даима уварзон 56. Персидский - Ман то эйсч 57. Польский - Я цен кохам 58. Португальский - А мо тэ 59. Румынский - Т'юбеск 60. Сербско-хорватский - Я ту волети 61. Словацкий - Мам тя рад 62. Словенский - Яз ти любити 63. Сомали - Анига ку есель 64. Суахили - Мимикупенда 65. Тагальский - Ако сия умибиг 66. Таджикский - Ман тул нохс метинам 67. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн 68. Татарский - Мин сини яратам 69. Тувинский - Мэн сэни ынакшир 70. Турецкий - Бен сана сэвийорум 71. Узбекский - Мэн сэни севем 72. Украинский - Я тэбе кохаю 73. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ 74. Финский - Ракастан синуа 75. Французский - Жэ тэм 76. Ханси - Ина зон ка 77. Хакасский - Мин син хынара 78. Хинди - Мэи тумсей пяр карта хум 79. Чешский - Мам те рад 80. Чувашский - эп сана йорадап 81. Шведский - Яд эльскар дэй 82. Эвенкийский - Би синэ фйв 83. Эрзянский - Мон тон вечкемс 84. Эсперанто- Ми амас син 85. Эстонский - Ма армастан синд 86. Якутский - Мин эн манмаа 87. Японский - Аната ва дай ску дес
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация:
0
Отправлено: 06.10.05 14:03. Заголовок: Re:
u2480
Поздравляю!!! Представляю себе, какой калым ты за такую неприступную должен отдать!!!! Ну ничего, она (Мунира) стоит того!!! ....Ах, Мунира!! Я подарю тебе всё золото мира!!!....
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 184
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет